’s ochtends open ik de deur
en eenzaam is de aanblik:
op die ene heuvel
op de brede takken van de eik
is witte sneeuw gevallen
asato akete / miru zo sabishiki / kataoka no / nara no hiroha no / fureru shirayuki
de eerste sneeuw
is wit op coniferen
neergestreken
is dit op de Ono-berg
dan winterse eenzaamheid?
hatsuyuki wa / maki no ha shiroku / furinikeri / ko ya onoyama no / fuyu no sabishisa
Minamoto no Tsunenobu 源経信 (1016-1097) was een actief dichter van zowel Japanse als Sinitische poëzie en een begenadigd luitspeler, bezigheden die hij combineerde met een behoorlijk succesvolle bureaucratische carrière.
Op de foto eerste sneeuw van 2021. Leiden, 7 februari, 7:18 uur ’s ochtends.