dichterbij kom ik
zij kijkt me oplettend aan
en zegt me
iets zegt ze me,
omdat ik haar kind ben
yorisoeru / ware o mamorite / iitamau / nani ka iitamau / ware wa ko nareba
bijna dood is ze,
mijn moeder, als ik bij haar lig —
en in die stilte
kikkers in verre velden
die weerklinken in de hemel
shi ni chikaki / haha ni soine no / shinshin to / tōda no kawazu / ten ni kikoyuru
bijna dood is ze,
mijn moeder, en vlakbij haar ogen
vertel ik haar:
de akelei
staat in bloei
shi ni chikaki / haha ga me ni yori / odamaki no / hana sakitari to / iinikeru kana
bijna dood is ze,
mijn moeder, en haar voorhoofd
wrijf ik almaar
terwijl mijn tranen vloeien
en ik er heel erg ben
shi ni chikaki / haha ga hitai o / sasuritsutsu / namida nagarete / itarikeru kana
ach, mijn moeder
die op sterven ligt
ach, mijn moeder
die mij gebaard heeft, mijn moeder
met haar hangende borsten
waga haha yo / shinitamaiyuku / waga haha yo / ware o umashi chi / taraishi haha yo
zij leven nog wel,
mensen die samenkomen
om mijn moeder
te zien sterven,
te gaan sterven
inochi aru / hito atsumarite / waga haha no / inochi shiyuku o / mitari shiyuku o
wakend over het vuur
wordt de nacht steeds dieper:
mijn jongere broer
zingt over dit leven
een lied — droevig is het
hi o morite / sayo fukenureba / otōto wa / utsushi-mi no uta / utau kanashiku
in de bergkloof
is de zon al helemaal
ondergegaan:
nu de geur van warm water
die intenser door komt dringen
yama kai ni / hi wa toppuri to / kuretareba / ima wa yu no ka no / fukakarishi kamo
Saitō Mokichi 斎藤茂吉 (1882-1953) was een psychiater en tanka-dichter met meer dan 14.000 gedichten op zijn naam. Hij vervulde voor de Tweede Wereldoorlog een centrale rol bij de publicatie van het tanka-tijdschrift Araragi (‘Slangenlook’, dat tot december 1997 bleef bestaan), dat was opgericht door zijn tanka-leraar Itō Sachio (1864-1913), die weer een leerling was van Masaoka Shiki. Als er al een te duiden ‘erfenis’ van Shiki bestaat, dan mag Mokichi gelden als de voornaamste erfgenaam ervan. Deze gedichten komen uit een lange reeks tanka getiteld ‘Moeder ligt op sterven’ (Shinitamau haha) in Mokichi’s debuutbundel Rood licht (Shakkō, 1913), voorgepubliceerd in Araragi.
Deze reeks kwam ik onvoorbereid tegen toen mijn eigen moeder op sterven lag; het tweede gedicht las ik voor op haar afscheid.